中级会员

- 积分
- 376
- 威望
- 209 点
- 资产
- 720 金币
- 注册时间
- 2011-11-26
|
本帖最后由 一路顺风 于 2012-2-21 22:41 编辑
1 P, o2 v6 p& `: S我在国内有4年的驾龄,最近准备考这边的驾照。, M9 J6 ^0 X1 P. O, L2 P5 t) z
想问问是不是一定要先公证了在国内的驾照,再考g 1才不需要 ...
. V: d# o7 {" _3 f7 S! {7 tdavemoni0809 发表于 2012-2-15 00:00  * ~4 b" T* x. I$ l' P, v" x+ z1 e
) j2 Q$ J. g, z' p* L. N+ |# x+ c8 t$ l7 q7 D6 a& ?/ d* ]
找具有安省翻译协会会员资格的人翻译就等于具备翻译+公证双重效力。: t0 G% v5 l" t7 z X. N( P" g- s
伦敦目前没有这方面的人才,可能坛子里又会有人给你推荐CCLC,我提醒你这个地方我刚来时也去翻译过,结果花了42刀到了多伦多人家根本不承认(我还翻译了车管所证明,白花了84刀还耽误事),后来找到一个多伦多的翻译80刀搞好,全加拿大承认。CCLC这里的就是普通A4纸打印加签名,认证翻译的是特殊纸张像纸币一样内嵌金色印章的,完全两码事。0 x( _ h5 f" a: S; m( _
/ o$ u3 {& U- B' B; W/ G6 g" E后来我介绍了多名伦敦的朋友在他那里翻译。如果你需要我可以pm你他的邮箱电话等联系方式(我只是不想有做广告的嫌疑,我跟这位翻译素昧平生,只是从自身的经历出发不想让别人重蹈我的覆辙白花钱)。如果你到伦敦的CCLC翻译在伦敦是可以被承认的,但是你还得专门跑两趟Dundas大街,送原件一次,取翻译件和原件一次。而跟多伦多的这位翻译联系,只需要给他发一个扫描件或者数码照片就完事儿(如果去他家里立等可取),免费给你寄到家里来。你看看哪个更省事儿?
6 j- J( D+ Z: i: q1 [) [4 V: V7 ^7 X
另外您有四年驾龄开一个国内车管所证明可以直接考G。 |
|