本帖最后由 台湾原生活 于 2014-11-11 21:53 编辑 0 F7 M; r- I: `* v) F7 m
" S& {* @2 A" K3 q7 n加拿大何时开始的? 1921年,加拿大退伍军人协会正式采用罂粟花作为纪念阵亡将士的标志。这灵感源自于加拿大一位中校军医John McCrae的诗作《在弗兰德斯战场In Flanders Fields》。 在哪里生产制作? 一直到90年代中期,这些佩戴在接近人们心脏的小红花,都是由老兵们制作的。 今年有些不同,2014年的小红花是由草原省份的监狱犯人制作的。 ! M' ~! M& f ^4 j+ K
数量有多少? The Royal Canadian Legion(皇家加拿大军团)去年分发了1.8百万只小红花,是加拿大人口的一半。今年与预期发出2百万朵小红花。 花心曾经是绿色 1980-2002年,罂粟花胸章的花心被做成绿色,后来又被改为黑色。实际上在法国的红色罂粟花心是黑色的。 ! x9 S- `) o& y0 l1 B# |
什么时间佩戴 通常从10月份最后一个星期五至Remembers Day(11月11日)之后。很多人把他们的胸章留在花环或者纪念碑的底座上。
a9 `3 E% g3 o& m9 u0 k捐款的用途 大家的捐款帮助有需要的退伍老兵,用于购买医疗器械,研究,住家看护等。 2 T. G( q2 E/ ?0 W/ a7 Q8 E, z
+ u* K4 d5 d( K& t" l# _9 |6 M最后让我们一起来读一下麦克瑞中校的诗吧: In Flanders Fields
* T0 x# W3 e8 a9 [In Flanders fields the poppies blow Between the crosses, row on row That mark our place; and in the sky The larks, still bravely singing, fly Scarce heard amid the guns below.
$ A: ?' d& }. s/ v) PWe are the Dead. Short days ago We lived, felt dawn, saw sunset glow, Loved and were loved, and now we lie In Flanders fields. 3 o, k% t7 E" Y$ p D6 b5 y
Take up our quarrel with the foe: To you from failing hands we throw The torch; be yours to hold it high. If ye break faith with us who die We shall not sleep, though poppies grow In Flanders fields.
% T; w( _ a* f8 \" R! G/ o- John McCrae
7 i. l7 ?4 x$ s7 O6 [% N% Z4 h" m
中文翻译如下: + y7 U4 k7 z' J. C
# B" x8 I/ } l& W( t1 B' u) n
《在弗兰德斯战场》 9 o$ m, A! l% y# P( e& @; w ?3 q
约翰·麦克瑞
3 n- @# [" J9 K在弗兰德斯战场,罂粟花吹动 在十字架之间,一排一排 标明我们的位置;而在天空 云雀仍在勇敢地歌唱、翱翔 偶尔听几声下面的枪响。
6 J5 d6 B, y0 D) V5 e) j: W我们是死者。仅仅几天以前 我们还活着,感受黎明,看落日的晖光, 爱与被爱,如今我们静躺 在弗兰德斯战场。
5 p7 r5 ~- w5 l( f继续我们与敌人的争斗: 用我们再也握不紧的手抛给你 火炬;让它成为你的并把它高举。 对死者若背信弃义 我们将不得安息,尽管罂粟花生长 在弗兰德斯战场 。 
|