加拿大伦敦华人网™

 找回密码
 注册
查看: 2510|回复: 2

中国特色小吃英文词汇大全(zt)

[复制链接]

90

主题

467

帖子

2

精华

高级会员

监察御史(正八品下)

Rank: 5Rank: 5

积分
503
威望
190 点
资产
9750 金币
注册时间
2006-2-28
发表于 2006-9-21 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
中国特色小吃英文词汇大全(送交者: 飘雨)
9 v- P4 K) ]+ f! X/ Q$ V$ Z$ `& E$ G% ?. Q3 N
  中式早点
; M: h/ c, e: |+ N
! g; T/ [+ E7 L  烧饼 Clay oven rolls ; {6 I) m+ I$ m/ R% o' q" W
' b  P/ o: b+ _+ d1 J+ B2 J
  油条 Fried bread stick
4 M5 |* |2 h1 u: H+ ]5 E/ ^% u" H7 o+ o& `2 J. i
  韭菜盒 Fried leek dumplings
$ H7 N& l  {0 O5 C; t1 G+ m" V7 z& |% }  u, v6 Q) P0 T
  水饺 Boiled dumplings
* Y7 q' I: g" ^4 Y$ s
5 `: p% R4 I- U7 d9 y  蒸饺 Steamed dumplings
' Y8 t/ ~; x) V* J0 ?$ {7 i/ R
0 m  m3 w0 M. ?' z/ M  馒头 Steamed buns . e( u" B' y2 W' s

# e4 l) H: g9 M6 d& \  _  割包 Steamed sandwich
! l+ [% T/ q: y; s' y0 J
: G- F( p& R7 E4 O3 m3 H7 j# g+ n0 ]  饭团 Rice and vegetable roll
' b6 i2 a7 K0 G# L3 k( N' c# U9 x2 o) N( N% }
  蛋饼 Egg cakes 8 e5 ?; p7 r3 k5 F/ O/ P# C
3 Y, s* X. c$ v! D6 _* M
  皮蛋 100-year egg ( @, r! f- p/ }' W3 w! y! ]% c

; {( {( Q' T; `* H2 ~+ t9 c  咸鸭蛋 Salted duck egg ( p9 O9 }, j: ^$ N1 x
: C& N+ {+ U: P+ I- f
  豆浆 Soybean milk
2 ?6 _' B- i/ P9 Y1 R  ?+ x  C# N1 C) r

- i0 K3 H* V7 O5 E- E+ i$ L# ~% f! L( Y% G, m: h
3 M/ M2 t; L( b6 ^% w
  饭类
, y% N8 B& A! n" g& g! D! I( T
& c. a7 Z  k( D  稀饭 Rice porridge 9 J1 ~0 w$ p8 X& k- |' y3 P

+ C% m6 |& s% i' \/ Y  白饭 Plain white rice * O$ v* |9 z7 @* {# u3 l5 G

: z3 \. t. N* X7 z1 \  油饭 Glutinous oil rice / z5 f+ m/ b  _3 F) a
. [% a. M, W, ~6 {) ], J/ c
  糯米饭 Glutinous rice
- r4 `  H8 n: \/ U
1 w3 {6 E) J0 q1 Q6 \3 i7 l  P  卤肉饭 Braised pork rice ( P5 h/ G: ?1 W" t- O. s0 {

- b, P, m7 w+ Z8 z6 }  蛋炒饭 Fried rice with egg % Q2 F5 M& B, Y# ~+ s& ^, P$ ^

* }; z0 _+ c( O/ y  K  地瓜粥 Sweet potato congee - j( K4 Z, u. ?5 z* Z, `* K( g
, j* Y, b2 R3 Q( L6 G; l' X
   $ v6 d$ K+ C. l" Y8 j2 o
/ i5 j3 b& t" z- l1 H) ~( C6 o
   / \  }2 x0 N. l3 w+ t
6 I% a9 |- [2 H
+ @8 Q5 X. O! V) ]

/ T) x# F) O4 p9 l( d. D   : P% c  d4 w' J: t
$ g0 M  x9 B' i( m# x
  面类
7 i, r4 m( Y- V* H7 @. m( f7 \2 W) a2 ?# F, c5 P4 y; g
  馄饨面 Wonton & noodles " a' C) ^! O  [; o$ v

' G+ W- j, Y1 ^$ U$ C  }' v  刀削面 Sliced noodles
2 W1 z# P- @4 `! M6 S) D6 n  e! ^) ]7 q
  麻辣面 Spicy hot noodles : f  g0 [0 @+ n2 `7 U! |

6 X) B$ V- Z4 h; r$ K- Z* F8 ]  麻酱面 Sesame paste noodles
* o4 F5 i' [' `  x  j  e* Z$ m4 @4 G2 v) {& D3 J6 [
  鸭肉面 Duck with noodles + _+ s0 W+ H& {

1 n: x* J5 k! S3 M5 V  ~  鳝鱼面 Eel noodles
. H) K' p9 P# |- ?6 s0 T
; H$ Y- q: K) L, X1 \7 k  乌龙面 Seafood noodles 4 S* w5 T3 V" M0 j5 g! @

  q& J- q4 C; q3 k( Q( C; h3 U* A  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles ! h) E* h1 u$ E+ u+ C3 `3 b! \
; n! F0 F6 _9 I" I
  牡蛎细面 Oyster thin noodles 3 J+ Q4 D1 X' T; V# l& T

, S5 H! r2 {( q8 k' n- H8 ^  板条 Flat noodles
( s5 J8 q# j1 q* ]1 \- H
- Y. U$ y, H7 B7 v- g- d  米粉 Rice noodles 3 `- a0 y1 [& h# \4 q  i4 m! P. N

4 y7 A  ?% Y0 {! p2 P, Z9 z# e; x' U% X( N0 j  炒米粉 Fried rice noodles
3 _* s/ X2 D- H7 x/ W6 U  H
3 [8 L" V* y, K$ X+ p8 [  [$ z  冬粉 Green bean noodle 8 Q; n6 i+ @7 Z8 |
' ~  v% M3 X# y2 y+ M7 R
   , ~: @$ B5 I. W) j( K1 k
! A4 m) F" F" x6 E; x
  
: k' m- x# `( y$ s
0 ]1 w) w, R0 D3 S; J
; N4 w# [9 a8 v' C" ?7 s
' ?0 z% k9 e5 e4 G9 X6 n) G+ e  
5 _) i! g8 u: a+ J' h& Y- W" W+ N( |: a) b8 O* c
  汤类 2 R1 F; s9 c; ?9 P

- Z8 Z% v1 \( _0 C; S! [; A  鱼丸汤 Fish ball soup
* w. Z8 ]" \8 I% W+ a1 M
! e3 |' W. {7 ?9 d  贡丸汤 Meat ball soup 3 F1 Z4 G4 Y6 N8 J, G
0 P1 a! I' x/ K3 e# k- K% W- v
  蛋花汤 Egg & vegetable soup 5 e1 v) i  r6 ]3 X4 H/ P2 F2 U

  |1 c) T! X% ]9 g; @5 ]: L  蛤蜊汤 Clams soup
, a" ?/ f& I' F# U0 J! E4 ^( K* u6 ^" ^' R! F; Z3 V" O& h4 G6 h
  牡蛎汤 Oyster soup / u- @3 a. P2 f! K% u! J& z( b
7 o) s! j" e' A; j- Z* o
  紫菜汤 Seaweed soup ( M* s0 Z& |5 O) _$ D6 T
) d9 @; y% M3 _/ D- u, K& U
  酸辣汤 Sweet & sour soup
. V% f* E% ]: u& g2 L2 B# ^1 p
. @: \' m  x& p& i: E  馄饨汤 Wonton soup 2 e# D, q# R3 Z

6 _0 ?  x- y- v6 l1 P" j/ l9 _  猪肠汤 Pork intestine soup - P# N8 m2 }/ ~  `) D6 S, W0 o5 ~

( g6 o! S; Z0 G6 B0 Y1 R  肉羹汤 Pork thick soup 1 m% H& \( W9 M& L" k: Y7 |7 L
& `( Y. u# R$ x1 v  T( d: A% C
  鱿鱼汤 Squid soup
  N5 m7 L7 z# X7 d! W3 q6 J5 O% }8 B; W; X3 ?; q5 X
  花枝羹 Squid thick soup
9 B# u- f% H' c6 u" X$ g/ ^) k
) Q8 \: `* {, x" g  e; |  
8 w# d8 [5 ~3 n2 M0 |( x& M( c- s( C$ q- N3 n/ U; b! V$ h- K1 u' M
   ; y( P' ^3 i+ l: w- f2 ^3 H

2 p& k( J+ T8 X$ N0 i+ Y7 m) _( \6 L8 h) @5 D. k+ U
  w# W# @) J& ~- R5 G
  
4 F2 ~3 Z% v7 L7 K4 }. b9 P
) Z+ n7 z1 W  X2 s, j1 n- q  甜点及点心 4 a% G+ P9 i& ^2 p
. t' ]4 E$ \8 B3 ]) ~% E/ i+ M
  甜点
! B' K$ q4 ?" o6 b+ j6 ?4 |: d- q
  爱玉 Vegetarian gelatin * X4 Q  m* H; [9 a: W4 M, H) x; X
2 \% J) g4 H# ?) t3 s; t
  糖葫芦 Tomatoes on sticks ) W3 I+ P/ Q; [. p

5 A) P4 }+ U5 D" E3 R. E  长寿桃 Longevity Peaches 1 W1 N: u2 |" Q
, h" Y- x0 |8 U7 m
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls
2 Q6 _  ^- X; E% H6 l( [0 n; k" @/ d, D, B* m/ c# G- ^
  麻花 Hemp flowers 9 z! I$ W7 }- a3 V6 E

- Q. y0 r7 [) E- R! O. T  双胞胎 Horse hooves 3 M2 }2 T; a" Z/ C2 y

: ~0 [8 u+ _. t  点 心
( x7 J' H5 x7 J# ~7 A+ _  C0 s1 a4 `
  牡蛎煎 Oyster omelet
! l  l9 W) O% }( U6 F7 J8 v# M! Z3 |. N! B2 h
  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) 5 _: [1 k5 Q9 r8 C9 O5 D

7 v# Y# o2 Q+ l: }: x; m* w8 J  油豆腐 Oily bean curd / g9 n$ B& ^: x2 X( K7 ~

: I  P7 r0 |( g; ]) f- E. e4 ?  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd 7 q  K5 a3 S/ g8 T) V( ~, x
+ O+ T) @% B. T" M5 |1 P. G% I
  虾片 Prawn cracker
  `& F) E' i0 J# c/ b* ?8 m& Q, \. d' ]! X1 C8 n# U
  虾球 Shrimp balls 0 V" [: h2 Q: z; r7 U1 F% k
' a+ ^% `) O/ ?/ L, S* l
  春卷 Spring rolls
# ~! E  M) i3 x1 y* \* J( N) v; G1 Z" Z; |; [
  蛋卷 Chicken rolls 9 J6 q9 s9 D& b& Y/ x
" ^; X7 X4 E) O; w0 M
  碗糕 Salty rice pudding + f. ?$ [0 @7 |, S, s  P, S
" Z4 r3 ?1 u% z- h
  筒仔米糕 Rice tube pudding - \2 H& Q; |5 ^! g1 I  F

) |' G) c, ?$ g5 K, ~: J0 @3 `  红豆糕 Red bean cake 8 Y6 y$ W7 Q- @$ Z  s
5 s) Y& ~1 r/ y) }
  绿豆糕 Bean paste cake
" I3 }+ {* y3 A: g% \3 E/ g" p/ T3 u7 c7 h. W; S
  糯米糕 Glutinous rice cakes 3 K6 ^4 b" \- T+ \5 J; r/ v) K2 X
# U2 j9 [1 C% h* T6 Z& G( O+ ~9 \
  萝卜糕 Fried white radish patty , c5 \7 J: t: K
8 N* R- h! \- ~
  芋头糕 Taro cake
1 M% u% v* i$ v2 L, j
  X) l: ?3 V; a; ?, j3 X  肉圆 Taiwanese Meatballs
$ U8 b  }/ Y& F3 k0 g8 `( L, u: P
  水晶饺 Pyramid dumplings 2 |7 w* l5 O' o

! @2 j0 y9 U1 n" P( ]5 F  肉丸 Rice-meat dumplings + Q8 p& Y. k( K6 ?7 U" w
, j- T0 D$ m8 {3 ~# A
  豆干 Dried tofu 0 @  L, o1 ]: @4 d; T  ]: I. L  E

; I8 @8 \5 J6 {4 o   + d' l  z1 G$ Z3 l' M+ M

! I* q$ i) S* h5 n3 h+ h# b   ( H; u% z# h2 b1 H

) m$ {2 w8 }) Z2 X9 V1 ~6 W( O2 `% b4 G- X. H; g

1 S+ K. |! f9 D* Q& D& Z5 U   6 ]5 W/ s0 T: u( U

3 I5 s' z! I+ M0 f  冰类及果汁
: r9 N7 g8 X7 i7 A# q: Q: o4 o% O1 H
  冰 类
& T5 F% H5 i5 y* f. C
0 w) X: G2 m& {3 ~/ _9 i  绵绵冰 Mein mein ice ! i4 k: O% c! W4 I! W! q  r

" P5 q/ t, r$ T4 o5 {2 e3 n% j  麦角冰 Oatmeal ice
. i# N9 W$ p1 a7 v. v3 ~% t/ ~9 D  d: A; }) A' t
  地瓜冰 Sweet potato ice 1 C: p3 D0 ], G& |3 V" ^. A3 c
; ?! {/ q0 s3 r6 q3 v: r
  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice 9 |# C9 E5 b* J+ P% }6 b1 e6 z
6 ?% @3 G- f7 h  ]
  八宝冰 Eight treasures ice
" P( T2 S4 U; ?7 e0 H  t7 {1 q, h
  豆花 Tofu pudding . J; w3 w! W1 f9 u" g
9 Y& x$ W% M: q  q$ i# z0 [
  果 汁
/ i2 x" p# l0 X8 `
0 \" G& u# j/ d6 h4 K; G0 o  甘蔗汁 Sugar cane juice & V+ @8 X0 Q, L$ Z: A- G
6 P4 R0 z2 Y* c* o9 [! g' t2 M8 c
  酸梅汁 Plum juice 5 |; s. V6 d# {

2 J1 K% {" g- n! j, x2 h  杨桃汁 Star fruit juice / [0 Q$ V7 s5 n9 O8 [5 O  u

% D5 t9 n$ H6 n, J  青草茶 Herb juice " Z2 y3 K# @& }( W+ i/ m8 u
" l* Q/ S% v- ~- K  U) ]) q
  
; `2 y1 G: B) z/ e1 f' e! U1 ]. p8 ]
   - H) n! Y6 M8 ~9 X7 G

0 N' h' z- z4 q' f8 P% p9 d& D7 q( @& O5 [' T0 u
0 E  L; ~. M9 e5 M; ^4 e5 M. l5 F
  
  x- A, Q  X! ~, M1 U+ R5 j$ ?$ F' M/ _, n  K5 e; g0 g% m
  其他类 # S! y* |6 {/ I4 ]$ O# p  ?
8 Y7 |3 o: r5 P* f" P
  当归鸭 Angelica duck ( I, f1 ?& Y( x; b0 n% T8 Z
5 q3 @, S7 J# m1 S! b
  槟榔 Betel nut
0 }' w& h- {! w8 U/ B3 t; q% Q
% E0 C5 s3 W- q1 U  火锅 Hot pot
加拿大伦敦中文黄页

216

主题

804

帖子

5

精华

高级会员

四门博士(正七品上)

Rank: 5Rank: 5

积分
875
威望
178 点
资产
1705199 金币
注册时间
2006-2-27
发表于 2006-9-22 02:17 | 显示全部楼层
收藏
[CENTER]分离不代表忘却而是更想念 这算承诺还是诅咒?[/CENTER]
加拿大伦敦中文黄页
回复 支持 反对

使用道具 举报

104

主题

900

帖子

5

精华

高级会员

城门郎(从六品上)

Rank: 5Rank: 5

积分
976
威望
182 点
资产
97797 金币
注册时间
2006-4-2
发表于 2006-9-26 10:46 | 显示全部楼层

thanks for sharing

do u have any info. on names of fishes?
当我们拿花送给别人时,首先闻到花香的是我们自己;当我们抓起泥巴想抛向别人时,首先弄脏的也是我们自己的手。一句温暖的话,就像往别人身上洒香水,自己也会沾到两三滴。因此,要时时心存好意,脚走好路,身行好事。 本人意见仅供参考[/SIZE][/COLOR][/COLOR][/COLOR]:)
加拿大伦敦中文黄页
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

广告合作(Contact Us)|关于我们|小黑屋|手机版|Archiver|加拿大伦敦华人网

GMT-5, 2025-2-28 01:35

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表