本帖最后由 台湾原生活 于 2014-11-11 21:53 编辑 ; [/ L' B( r& {7 V- m9 T+ `
; ^% [$ Z& [# i' `" |
加拿大何时开始的? 1921年,加拿大退伍军人协会正式采用罂粟花作为纪念阵亡将士的标志。这灵感源自于加拿大一位中校军医John McCrae的诗作《在弗兰德斯战场In Flanders Fields》。 在哪里生产制作? 一直到90年代中期,这些佩戴在接近人们心脏的小红花,都是由老兵们制作的。 今年有些不同,2014年的小红花是由草原省份的监狱犯人制作的。
' q8 {( C$ R3 ^1 Q6 I5 K1 q数量有多少? The Royal Canadian Legion(皇家加拿大军团)去年分发了1.8百万只小红花,是加拿大人口的一半。今年与预期发出2百万朵小红花。 花心曾经是绿色 1980-2002年,罂粟花胸章的花心被做成绿色,后来又被改为黑色。实际上在法国的红色罂粟花心是黑色的。
f$ z& R* D9 f( ~4 _) U: [什么时间佩戴 通常从10月份最后一个星期五至Remembers Day(11月11日)之后。很多人把他们的胸章留在花环或者纪念碑的底座上。
) e, |' v7 z2 A2 y8 V, C: z# @2 q q捐款的用途 大家的捐款帮助有需要的退伍老兵,用于购买医疗器械,研究,住家看护等。
2 H: x% t& P+ A: g
& l' z/ a6 G- F; l9 m5 I最后让我们一起来读一下麦克瑞中校的诗吧: In Flanders Fields
& a) [$ m. I D9 NIn Flanders fields the poppies blow Between the crosses, row on row That mark our place; and in the sky The larks, still bravely singing, fly Scarce heard amid the guns below.
2 {" T" G7 c! P x+ X; _We are the Dead. Short days ago We lived, felt dawn, saw sunset glow, Loved and were loved, and now we lie In Flanders fields. 2 q, @9 |9 {1 W8 U. ~ N
Take up our quarrel with the foe: To you from failing hands we throw The torch; be yours to hold it high. If ye break faith with us who die We shall not sleep, though poppies grow In Flanders fields.
4 ]. ]8 _8 S8 S" Y1 [, a6 m- John McCrae
6 r: P$ n$ Z' K- ]
; ~5 F8 j5 {" Y中文翻译如下: ; k7 \* @0 o" g0 R+ h5 C- m
X; L K1 v& }7 M& v
《在弗兰德斯战场》 6 v8 }/ P' r [4 R q# u
约翰·麦克瑞 1 q$ H5 j' j1 _: a
在弗兰德斯战场,罂粟花吹动 在十字架之间,一排一排 标明我们的位置;而在天空 云雀仍在勇敢地歌唱、翱翔 偶尔听几声下面的枪响。 5 L: q( ]1 u; `! S2 s4 A# Y
我们是死者。仅仅几天以前 我们还活着,感受黎明,看落日的晖光, 爱与被爱,如今我们静躺 在弗兰德斯战场。
4 P, g9 @8 p5 A# ^继续我们与敌人的争斗: 用我们再也握不紧的手抛给你 火炬;让它成为你的并把它高举。 对死者若背信弃义 我们将不得安息,尽管罂粟花生长 在弗兰德斯战场 。 
|